1 | 에너지는 본래 굉장히 다양한 형태로 존재할 수 있다. | Energy can exist in a vast variety of forms by nature. |
2 | 결국, 몇몇 구별되는 동물의 종이 있었다. | In the long run, there were several distinct species of an animal. |
3 | 당신은 그 문제를 해결하는 방법에 대해서 심사숙고해야 합니다. | You should reflect on how to solve that problem. |
4 | 악명 높은 강간범은 마침내 잡혔고, 감옥에 수감되었다. | The notorious rapist was finally captured and confined to jail. |
5 | 모든 행사는 여전히 의미심장하고 엄숙한 형식으로 구현되었다. | Every event was still embodied in expressive and solemn forms. |
6 | 사람들이 담배를 피우기 시작하면, 그들은 그것에 빠져들 것이다. | Once people start smoking, they are likely to indulge in it. |
7 | 지금까지, 신문 기사들은 이 엄청나게 복잡한 문제들을 단지 수박 겉핥기식으로 다루고 있었다. | Up to now, newspaper aticles have only scratched the surface of this tremendously complex issue. |
8 | 나는 수입과 지출의 균형을 맞추기 위하여 절약해야 한다 | I have to save money so as to make both ends meet. |
9 | 그는 반드시 나를 기쁘게해주며 항상 나를 후원해준다 | He never fails to please me and stands by me at all times. |
10 | 뱀이나 다른 파충류는비늘로 덮여 있다. | Snakes and other reptiles are covered with scales. |
11 | 그녀는 자신의 회사의 대표를 횡령으로 고소했다. | She accused the CEO of her company of embezzlement. |
12 | 폭우로 인해 그 강은 120cm 상승했다. | Owing to the heavy rain, the river has risen by 120cm. |
13 | 이것은 나에게 공정하지 못하다. 왜냐하면, 모든 관계자들이 짐과 항상 의견이 일치하기 때문이다. | This is no fair to me, for all the parties concerned always see eye to eye with Jim. |
14 | 피에프 앤 손스사는 합리적인 가격으로 고급 가전제품을 판매하는 것으로 잘 알려져 있다. | Pierre&Sons is well known for selling high quality houshold appliances at reasonable prices. |
15 | 정의로운 밝은 세상이 나타날때까지 반란의 소용돌이는 우리나라의 토대를 계속 흔들 것이다. | The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. |
16 | 아시아의 병든 지역들로부터의 공해의 조짐이 점점 더 명백해지고 감당할 수 없게 되어 가고 있다. | The smoke signals from Asia's ailing cities get increasingly obvious and out of hand. |
17 | 획일화된 시험들을 완전히 없애는 것은 현시점에서 현실적인 선택이 아니다. | Getting rid of standardized tests altogether is not a realistic option at this point. |
18 | 차후에, 정부는 더 엄격한 국제기준들에 따라서 담배에 세금을 부과할 것이다. | Later, the government will impose a tax on tobacco in line with more stringent international standards. |
19 | 또한 그들은 제도에 대한 환경적인 비용의 평가를 요구할 수 있다. | They can also require assessments of the environmental cost of schemes. |
20 | 장기적인 대책은 보다 더 효율적이고 광범위한 대중교통 시스템에 투자하는 것을 포함한다. | A long-term measure includes investing in more efficient and extensive mass transport systems. |
21 | 한 가지 이론은 감기로 인해 혈관이 수축하기 때문에 통증이 생긴다는 것이다. | One theory suggests that pain is caused beacuse the boold vessels constrict from the cold. |
22 | 줄무늬가 보호색이었기 때문에, 그것들은 이점이었다. | Now that stripes were protective coloring, they wee an advantage. |
23 | 우리 비행기는 예정보다 10분 늦게 도착했다. |
Our plane arrived ten minutes behind schedule.
|
24 | 인간 집단 사이의 가장 큰 차이점은 생물학 또는 인종의 차이가 아니라 문화의 차이이다. | The greastest differences among human groups are those not of biology or race, but of culture. |
25 | 몇몇 지방은 우리 신체에 대한 ㅣㄹ수 성장 요소를 제공하고 면역조직을 강화하고 다른 음식의 소화를 돕는 지방산을 포함한다. | Some fats contain fatty acids that provide necessary growth factors for our body, strengthen the immune system, and help the digestion of other foods. |
26 | 만약 당신이 소금에 대해 건강에 좋지 않은 기로를 가지고 있다면, 그것은 단지 당신의 과실만은 아니다. | if you happen to have unhealthy penchant for salt, it may not be solely your fault. |
27 | 정원에서의 연회는 폭우으로 인해 취소되었다. | the reception in the garden was called off on account of heavy rain. |
28 | 만약 우리가 관광 사업으로부터 남극 대륙을 보호하지 못한다면, 우리 모두에게 심각한 결과가 올지도 모른다. | if we don't protect Antarctica from tourism, there may be serious consequences for us all. |
29 | Wan은 또한 가야금의 소리는 다른 어떤 아기에서도 흉내 낼 수 없다고 설명하였다. | Wan also explained that the sounds of the Gayageum cannot be emulated on any other string instrument. |
30 | 그들은 우주로 햇빛을 반사하여 지구가 너무 뜨거워지는 것을 막는다. | They keep the Earth from getting too hot as they reflect sunlight back into space. |
31 | 우리는 더 이상 그들의 목숨을 위태롭게 할 수 없으므로 비상계획을 실행해야 한다. | We cannot put their lies at stake any more, so we have to carry out a contingency plan. |
32 | 이 행성(지구)의 약하고 중요한 지역을 보호하는 유일한 방법은 관강객들이 남극 대륙으로 여행 하는 것을 막는 것이다. | The only way to protect this fragile and important part of the planet is to stop tourists from traveling to Antarctica. |
33 | 부모들이 아이들을 위해 재택학습에 관심을 기울이는 많은 이유가 있다. | There are many reasons why parents attend to home schooling for their children. |
34 | 되돌아보면, 나는 화려한 말투의 부동산 매매중개인에게 속았다. | In retrospect, I was taken in by the real estate agent who had a fancy manner of talking. |
35 | 안전에 대해서는 아무리 주의를 기울여도 지나치지 않다. | You can't be too careful when it comes to safety. |
36 | 그는 회의 준비에 바빴기 때문에, 늦게까지 깨어 있었다. | As he was busy making arrangements for the conference, he stayed up late. |
37 | 저는 단지 당신에게 오늘 밤 약속을 상기시켜드리려고 전화했습니다. | I just called you to remind you of our date tonight. |
38 | 지불 기일이 되면 소유주는 금세공인에게 가서 금의 일부를 되찾아 수취인에게 주었다. | When a payment was due, the owner went to the goldsmith, redeemed part of the gold and gave it to the payee. |
39 | 어린 학생들은 심각한 사회적 문제들에 대해 덜 걱정한다는 점이 밝혀 졌다. | Younger students turned out to be less concerned about serious social problems. |