1 |
에너지는 본래 굉장히 다양한 형태로 존재할 수 있다. |
Energy can exist in a vast variety of forms by nature. |
2 |
결국, 몇몇 구별되는 동물의 종이 있었다. |
In the long run, there were several distinct species of an animal. |
3 |
당신은 그 문제를 해결하는 방법에 대해서 심사숙고해야 합니다. |
You should reflect on how to solve that problem. |
4 |
악명 높은 강간범은 마침내 잡혔고, 감옥에 수감되었다. |
The notorious rapist was finally captured and confined to jail. |
5 |
모든 행사는 여전히 의미심장하고 엄숙한 형식으로 구현되었다. |
Every event was still embodied in expressive and solemn forms. |
6 |
사람들이 담배를 피우기 시작하면, 그들은 그것에 빠져들 것이다. |
Once people start smoking, they are likely to indulge in it. |
7 |
지금까지, 신문 기사들은 이 엄청나게 복잡한 문제들을 단지 수박 겉핥기식으로 다루고 있었다. |
Up to now, newspaper aticles have only scratched the surface of this tremendously complex issue. |
8 |
나는 수입과 지출의 균형을 맞추기 위하여 절약해야 한다 |
I have to save money so as to make both ends meet. |
9 |
그는 반드시 나를 기쁘게해주며 항상 나를 후원해준다 |
He never fails to please me and stands by me at all times. |
10 |
뱀이나 다른 파충류는비늘로 덮여 있다. |
Snakes and other reptiles are covered with scales. |
11 |
그녀는 자신의 회사의 대표를 횡령으로 고소했다. |
She accused the CEO of her company of embezzlement. |
12 |
폭우로 인해 그 강은 120cm 상승했다. |
Owing to the heavy rain, the river has risen by 120cm. |
13 |
이것은 나에게 공정하지 못하다. 왜냐하면, 모든 관계자들이 짐과 항상 의견이 일치하기 때문이다. |
This is no fair to me, for all the parties concerned always see eye to eye with Jim. |
14 |
피에프 앤 손스사는 합리적인 가격으로 고급 가전제품을 판매하는 것으로 잘 알려져 있다. |
Pierre&Sons is well known for selling high quality houshold appliances at reasonable prices. |
15 |
정의로운 밝은 세상이 나타날때까지 반란의 소용돌이는 우리나라의 토대를 계속 흔들 것이다. |
The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. |
16 |
아시아의 병든 지역들로부터의 공해의 조짐이 점점 더 명백해지고 감당할 수 없게 되어 가고 있다. |
The smoke signals from Asia's ailing cities get increasingly obvious and out of hand. |
17 |
획일화된 시험들을 완전히 없애는 것은 현시점에서 현실적인 선택이 아니다. |
Getting rid of standardized tests altogether is not a realistic option at this point. |
18 |
차후에, 정부는 더 엄격한 국제기준들에 따라서 담배에 세금을 부과할 것이다. |
Later, the government will impose a tax on tobacco in line with more stringent international standards. |
19 |
또한 그들은 제도에 대한 환경적인 비용의 평가를 요구할 수 있다. |
They can also require assessments of the environmental cost of schemes. |
20 |
장기적인 대책은 보다 더 효율적이고 광범위한 대중교통 시스템에 투자하는 것을 포함한다. |
A long-term measure includes investing in more efficient and extensive mass transport systems. |
21 |
한 가지 이론은 감기로 인해 혈관이 수축하기 때문에 통증이 생긴다는 것이다. |
One theory suggests that pain is caused beacuse the boold vessels constrict from the cold. |
22 |
줄무늬가 보호색이었기 때문에, 그것들은 이점이었다. |
Now that stripes were protective coloring, they wee an advantage. |
23 |
우리 비행기는 예정보다 10분 늦게 도착했다. |
Our plane arrived ten minutes behind schedule.
|
24 |
인간 집단 사이의 가장 큰 차이점은 생물학 또는 인종의 차이가 아니라 문화의 차이이다. |
The greastest differences among human groups are those not of biology or race, but of culture. |
25 |
몇몇 지방은 우리 신체에 대한 ㅣㄹ수 성장 요소를 제공하고 면역조직을 강화하고 다른 음식의 소화를 돕는 지방산을 포함한다. |
Some fats contain fatty acids that provide necessary growth factors for our body, strengthen the immune system, and help the digestion of other foods. |
26 |
만약 당신이 소금에 대해 건강에 좋지 않은 기로를 가지고 있다면, 그것은 단지 당신의 과실만은 아니다. |
if you happen to have unhealthy penchant for salt, it may not be solely your fault. |
27 |
정원에서의 연회는 폭우으로 인해 취소되었다. |
the reception in the garden was called off on account of heavy rain. |
28 |
만약 우리가 관광 사업으로부터 남극 대륙을 보호하지 못한다면, 우리 모두에게 심각한 결과가 올지도 모른다. |
if we don't protect Antarctica from tourism, there may be serious consequences for us all. |
29 |
Wan은 또한 가야금의 소리는 다른 어떤 아기에서도 흉내 낼 수 없다고 설명하였다. |
Wan also explained that the sounds of the Gayageum cannot be emulated on any other string instrument. |
30 |
그들은 우주로 햇빛을 반사하여 지구가 너무 뜨거워지는 것을 막는다. |
They keep the Earth from getting too hot as they reflect sunlight back into space. |
31 |
우리는 더 이상 그들의 목숨을 위태롭게 할 수 없으므로 비상계획을 실행해야 한다. |
We cannot put their lies at stake any more, so we have to carry out a contingency plan. |
32 |
이 행성(지구)의 약하고 중요한 지역을 보호하는 유일한 방법은 관강객들이 남극 대륙으로 여행 하는 것을 막는 것이다. |
The only way to protect this fragile and important part of the planet is to stop tourists from traveling to Antarctica. |
33 |
부모들이 아이들을 위해 재택학습에 관심을 기울이는 많은 이유가 있다. |
There are many reasons why parents attend to home schooling for their children. |
34 |
되돌아보면, 나는 화려한 말투의 부동산 매매중개인에게 속았다. |
In retrospect, I was taken in by the real estate agent who had a fancy manner of talking. |
35 |
안전에 대해서는 아무리 주의를 기울여도 지나치지 않다. |
You can't be too careful when it comes to safety. |
36 |
그는 회의 준비에 바빴기 때문에, 늦게까지 깨어 있었다. |
As he was busy making arrangements for the conference, he stayed up late. |
37 |
저는 단지 당신에게 오늘 밤 약속을 상기시켜드리려고 전화했습니다. |
I just called you to remind you of our date tonight. |
38 |
지불 기일이 되면 소유주는 금세공인에게 가서 금의 일부를 되찾아 수취인에게 주었다. |
When a payment was due, the owner went to the goldsmith, redeemed part of the gold and gave it to the payee. |
39 |
어린 학생들은 심각한 사회적 문제들에 대해 덜 걱정한다는 점이 밝혀 졌다. |
Younger students turned out to be less concerned about serious social problems. |